„...НЕ ОЗНАЧАЄ, ЩО БІБЛІОТЕКИ ТА КОМП’ЮТЕРИ ПРОТИСТОЯТЬ ОДИН ОДНОМУ, НАВПАКИ, ЇХ ЗВ’ЯЗОК ПОВИНЕН МІЦНІТИ. КОМП’ЮТЕР ПОКЛИКАНИЙ НАБЛИЖАТИ ІНФОРМАЦІЮ ДО ЛЮДИНИ, А БІБЛІОТЕКА – СПРИЯТИ ЇЇ ДУХОВНОМУ РОЗВИТКУ ” (Тюліна Н. І.)


понеділок, 11 листопада 2019 р.

Найперші, найбільші, найвидатніші....

  • Перший видатний вітчизняний письменник – митрополит Іларіон. Жив і творив в епоху Київської Русі, в ХІ ст. Роки його народження та смерті невідомі. Автор значущого напуття, зверненого до князя Ярослава і його дітей, – «Слово про закон і благодать», яке було написане між 1037-м і 1050-м рр.
  • Перший видатний письменник нової української літератури – Іван Котляревський (1769-1838). Його поема «Енеїда» – перший твір нової української літератури, який написаний народною мовою. Надрукована вона у 1798 р.
  • Першою видатною письменницею в українській літературі стала Марко Вовчок – Марія Вилинська-Маркович-Жученко (1834-1907). Відома громадська діячка, борець за права жінок, вона перша змогла заробляти собі на життя літературною творчістю.
  • Перший український поетНа думку деяких літературознавців, на це звання можуть претендувати  Андрій Римша (роки народження та смерті невідомі) – український та білоруський поет і перекладач ХVI ст., який писав на давньоукраїнській мові. Його перу належить один з перших зразків книжкового віршування в Україні «Хронологія» (1581), який є, по суті, римованою інформацією про деякі події, які складені за біблійними книгами.
  • Найпродуктивніший поетВеликий український поет Володимир Сосюра – автор більш як 80-ти збірок віршів. Перші з них – «Поезії» і «Червона зима» побачили світ у 1921 р., а останні прижиттєві – «Весни дихання» і «Осінні мелодії» у 1964 р.
  • Найбільш перекладений поет – Тарас Шевченко. Якщо, наприклад, говорити про англомовну шевченкіану, то відомо, що донести слово Великого Кобзаря англомовному читачу намагалися більше 130-ти перекладачів – більш або менш вдало. Майже всі віршовані твори поета відтворені  англійською мовою, причому «Думи, мої думи» і «Мені однаково, чи буду…» перекладені 8 разів, «Садок вишневий коло хати» – 11, а «Заповіт» – 20.
  • Найбільший літературний твірПеру Михайла Стельмаха належить декілька романів, які в цілому складають епопею життя українського народу. У 1949 р. вийшов його роман «На нашій землі», продовженням якого став роман «Великі перелоги». Обидва твори об’єднані в роман під назвою «Велика рідня». У 1957 р. з’явився роман «Кров людська – не водиця», який являє собою передісторію першого. В епопею входить також роман «Хліб і сіль». Разом всі ці твори мають об’єм близько 2 100 книжкових сторінок.
  • Найчастіше перекладений твір«Заповіт» Т. Шевченка перекладений 147 мовами. Відомо близько 300 перекладів «Заповіту». Тільки російською мовою 35 інтерпретацій цього твору.
  • Роман, який видавали частіше всьогоРоман-трилогія Олеся Гончара «Прапороносці» (книга 1 «Альпи», книга 2 «Голубий Дунай», книга 3 «Злата Прага», 1946-1948) нараховує більш як 150 видань – не тільки українською, але й  мовами багатьох країн світу.
  • Роман, який був написаний найшвидше всіх. Іван Багряний один із своїх найвідоміших романів «Звіролови», пізніше перевиданий під назвою «Тигролови», написав, перебуваючи на лікуванні на курорті Моршин у Прикарпатті, менш, ніж за місяць.
  • Роман із найкоротшою назвоюУ 2008 р. у Києві побачив світ роман Івана Білика під назвою – «Яр». «Тю!» – так називається роман Марини Меднікової, який вийшов у Львові у 2003 р.
  • Роман з найбільшою кількістю персонажівУ Львові у 2008 р. побачив світ роман Володимира Даниленка «Газелі бідного Ремзі». Цей комічний епос нашої сучасної історії «населяють» близько 300 діючих осіб.
  • Найшвидше написана повістьЗгідно документальних свідчень, Михайло Коцюбинський, написав знамениті «Тіні забутих предків» з 20 серпня по 3 жовтня. Повість була надрукована у львівському «Літературно-науковому віснику» у 1912 
  •  Найшвидше написана поемаЛеся Українка написала поему «Лісова пісня» влітку 1911 р. в Кутаїсі за чотири дні. Ще декілька днів поетеса редагувала цей твір.
  • Найвідомішим перекладачем української літератури слід вважати Івана Франка. Він зробив поетичні обробки багатьох європейських і східних тем і мотивів, переклав вавилонські гімни, індійські легенди, цикли давньої арабської поезії, епічну поезію народів світу, зокрема іспанську, албанську, португальську, італійську, китайську, угорську та ін. У 50-томному виданні творів письменника шість томів відведено поетичним і один – прозовим перекладам.
  • Найбільше зібрання казокВідомий фольклорист Микола Зінчук на протязі 35 років написав, упорядкував і літературно обробив 8 000 казок. Об’єднані у 40-томну серію «Українські народні казки», вони побачили світ на початку 2000-х років у чернівецькому видавництві «Букрек».
  • Найбагатотомніше зібрання творів поетаУ 1983-1990 рр. київське видавництво «Наукова думка» видало зібрання творів Максима Рильського у 20-ти томах.
  • Найбільші паралельні виданняКниги, які містять один і той же текст декількома мовами, одна з яких – мова оригіналу, а інші – мови перекладу, є паралельними виданнями. Окремими книгами такого типу надруковані «Заповіт» Т. Шевченка (1964 р.) – 55-ма мовами, «Вічний революціонер» Івана Франка – 64 переклади на 51-ій мові, «Каменярі» Івана Франка – 67 перекладів 37-ми мовами.

Немає коментарів:

Дописати коментар